The final decades of the twentieth century witnessed the birth of the digital age. Now, almost a quarter of the way through the 21st century, we are still only beginning to grasp the full meaning of this revolution in information storage, retrieval, and analysis. In particular, the advent of groundbreaking artificial intelligence (AI) and machine learning technologies such as ChatGPT have the potential to transform the way we approach translation studies as a field of research and pedagogy.
This conference on Translation Studies and Digital Humanities, organized by the Centre for Translation Technology at The Chinese University of Hong Kong, aims to explore the extent to which translation studies has already embraced the digital, showcase exciting and original research, expand our digital horizons by learning about the work of practitioners in other areas, and discuss possible pitfalls and shortcomings of digital approaches, as well as potential benefits and opportunities.
Proposals for individual papers of twenty minutes or panels (3-4 speakers) are welcome on any aspect of the theme, in particular but not limited to:
•
Digital spaces of translation
•
Digital challenges to analog thinking in translation studies
•
Digital tools and resources for translation research
•
Imagining the digital future of translation: translation in science fiction
•
Translation and digital media: production, circulation, conservation
•
Digital pedagogies in translator and interpreter training
•
Digital Humanities and multimodal approaches to translation
•
Machine learning, artificial intelligence tools and translation